Задача:
Позвонили из Минска и предложили полностью, от и до, придумать новый виномаркет: нейминг, логотип, позионирование, стратегию, визуализацию.
Решение:
Про нейминг.
Из 7 поданных вариантов (хотя на самом деле придуманных вариантов было больше!!!), заказчик выбрал следующее – O’Yes!
Из чего исходили, когда придумали этот вариант? Достаточно большое количество людей в разговоре любят использовать короткие иностранные слова, типа «хелло», «гут», «чао», «плиз», «окей» и т.д., внося в свой лексикон частичку западности.
Многие кинематографисты используют этот приём, чтобы внести некий стёб в создаваемый персонаж, например Андрей Миронов в фильме «Брильянтовая рука» — «О,йес, биччел!» или Сыщик из «Бременских музыкантов» — «…А нюх, как у собаки. О’йес!»
В общем, из этого стёба и исходили, когда предлагали этот вариант!
О позионирование.
Слово Yes переводится на русский, как — Да.
— У вас белое сухое есть? — Да!
— А скидки в вашем магазине есть? — Да!
— А доставку бесплатно осуществляете? — Да!
Главный месседж в позиционирование виномаркета O’Yes! стал таким:
«Магазин, в котором всегда говорят: — Да!»
P.S. И логотип мы придумали прикольный — в виде двух обнимающихся «друзей», которых мы условно назвали «Ося и Киса».
Ну, и всё остальное, что необходимо по визуализации бренда: